Překlad "изясня нещата" v Čeština

Překlady:

objasnit

Jak používat "изясня нещата" ve větách:

Ваша светлост, нямаше да го сторя, ако имаше друг начин да изясня нещата.
Ctihodnosti, neuchyloval bych se k tomu, kdyby existoval efektivnìjší zpùsob, jak uvést mé dùkazy.
Исках да си изясня нещата, а това не можеше да се случи в писмо.
Přemýšlel jsem nad vším, nedokázal jsem to vysvětlit v dopise.
Опитвах се да спра да мисля... опитвах се да си изясня нещата.
Snažil jsem se nepřemýšlet. Zachovat chladnou hlavu.
Само ако можех да си изясня нещата... тогава всичко щеше да е наред.
Kdybych si zachoval chladnou hlavu, všechno by bylo v pořádku.
Просто се опитвам да си изясня нещата.
Snažím se jen zjistit, proti čemu stojím.
Трябва да изясня нещата веднъж завинаги.
Už je na čase, abychom Sama Brauna zahnali do kouta.
Върнах се при Карли, за да изясня нещата.
Jsem zpět u Carly a snažím se na to přijít.
Остави на мен, ще изясня нещата.
Nech to na mě, já to vyjasním.
Нека да ти изясня нещата... за да не се повтаря това.
Tak já ti to vysvětlím jasně. Aby se to už neopakovalo.
Ще се опитам да изясня нещата с председателя Бак.
Pokusím se vyřídit tu záležitost s předsedou Baekem.
Искам да изясня нещата около недоразумението със сандвичите ми.
Krusty? Chci vyjasnit nedorozumnění ve věci whatchamacarcasského sendviče.
Можем да тръгнем обратно утре сутрин, веднага щом изясня нещата в моргата.
Můžeme se vrátit zítra ráno, jakmile zařídíme ty věci v márnici.
Сигурно е единствения шанс да изясня нещата. и напомня на хората, че не всички години на Никсън бяха лоши.
Pravděpodobně je to jediná šance, kdy mám možnost vše uvést na pravou míru a připomenout lidem, že v Nixonově době bylo i něco dobrého.
Трябва да изясня нещата със Санди заради теб и мен.
Ano? Měl bych to se Sandy taky ukončit. Kvůli nám dvěma.
Да, но... имаме архив фактури за продажба и складови разписки, с които се опитах да изясня нещата.
Dobre, ale... Mám tady staré prodejní úcty a príkazy uskladnení, pokusila jsem se je seradit.
Успокой се, дай ми малко време, за да си изясня нещата.
Uklidni se, jo? Dej mi čas, ať to můžu nějak vyřešit.
Хей, нека ви изясня нещата тук, Капитане.
Tak abych vám to ujasnil, kapitáne.
Тук съм, за да изясня нещата.
Přišla jsem to uvést na pravou míru.
Скъпи татко, искам да знаеш, че се опитвам да си изясня нещата.
Drahý otče, jen ti píšu, že se snažím si to dát dohromady.
Нуждая се от малко време да си изясня нещата.
Jen potřebuju čas, abych to vyřešila.
Последният път ви помолих да почакате наоколо докато си изясня нещата, а така и не го направих.
Ne, nejde o to, co se stalo, ale o to, co se nestalo. Na podzim jsem vás požádala, abyste počkali, než si všechno urovnám, a to se nikdy nestalo.
Повече не работи за г-н Личфийлд, докато не изясня нещата.
Dobrá, nechci, abys pro pana Litchfielda dělal další práci, dokud s ním nepromluvím, jasné?
Нямаше да мога да изясня нещата, докато не открих нещо друго.
Správně, ale to mi moc nepomohlo, dokud jsem nepřišla na další věc.
Това ми дава възможност да изясня нещата.
Mám příležitost vám jisté věci objasnit.
Носят се много слухове, затова ще изясня нещата.
A protože tu koluje hodně drbů, tak je uvedu na pravou míru.
Ако е имало друг човек, ще си изясня нещата.
Jestli existoval ten její přítel, mohlo by se tím vysvětlit něco, s čím jsme tu měli problém.
Опитвам се да си изясня нещата.
Jen se to snažím dát dohromady.
Това момиче е ваша отговорност, докато не изясня нещата.
Máte zodpovědnost za tuto dívku, dokud nevyřeším tento problém.
Трябваше да изясня нещата в даден момент.
Nastala chvíle, abych po sobě zametl.
Не знам какво сте чули, но нека ви изясня нещата.
Nevím, co jste slyšeli, ale dovolte mi to objasnit.
Нека да изясня нещата - имахме добър Далек и отново го направихме лош?
Nechte mě si to ujasnit. Měli jsme hodnýho Daleka a udělali jsme z něj zase zlýho?
Същото се отнася и за Глен, докато не изясня нещата.
To samé platí pro Glenna, dokud se na tohle nedodívám.
На други места, докато си изясня нещата.
Možná pár někam, Jen do jsem přijít na věci.
Дойдох тук, за да изясня нещата.
Rád bych teď všechno uvedl na pravou míru.
Ще отида да говоря с него.Ще си изясня нещата с него.
Půjdu a promluvím si s ním. Zařídím, aby bylo víc než jasný, že se známe.
1.2105948925018s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?